Pros: Most pure and closest to original writings. I was raised on the old RSV, and the inherited rhythms of the KJV are indelible parts of my consciousness, and those turns of phrase truly are timeless. With her vast knowledge of Scripture, story, and the human soul, she helps people live passionately and intentionally the unique callings God has given them. I am a fantasy novelist and copyeditor with a degree in Ancient Near Eastern Studies from Brigham Young University. Pros: Most pure and closest to original writings. While I was teaching a class on Galatians, he says, I began to realize that the adultsin my class werent feeling the vitality and directness that I sensed as I read and studiedthe New Testament in its original Greek. An interesting essay on how Peterson has brought the occult and New Age thought into the bible: Bible Question: What are the pros and cons of red letter Bibles? I like how they use themodern wording pit of hell, and like I said, it makes me enjoy the Bible more. Pros. VERSE BY VERSE (Nearly all modern editions, including ours, reproduce a 1769 edition that updated the spelling and grammar.) The Message can help you capture the tone, the emotion, the thrust of it. It teaches that life has a meaning. For as long as I can remember, the version of the Bible that I grew up on was the New International Version, or NIV, and its the version we all have grown accustomed to asmembers of Hillside. But first, we need to explore two concepts at the heart of biblical translation issues: No original or perfect manuscript survives of any biblical book. So that is The Message and the NIV compared. The phrase "as above, so below" embraces the "entire system of traditional and modern magic" and claims that "that which is above is the same as that which is below." The Spirit is more than capable of bringing an understanding to anyone as the Lord wills and as we devote ourselves to study ofit. Day and night become "Madame Day" and "Professor Night" in Psalm 19:1. Often stated pros of the translation: A Catholic Bible containing the 73 books of the Catholic canon; Literary in style with some well-known writers involved such as JRR Tolkien; Some passages are beautifully poetic; Often stated cons of the translation: Some claim it is more a paraphrase than a translation (translated from French) It is easy to read, and it draws people more deeply into the story. It needs to be avoided. What are its advantages? Pros and Cons of the Digital and Bound Bible. First, some background. Also, instead of it being verse by verse, the version is broken intochunks, like verses 1-2 or verses 3-5, which makes it easier to mentally mark where thesermon will be on. Because he wasnt just a scholar in an ivory tower; he also knew the day in, day out lives of common people. Throughout. In Revelation 22:18-19 God says "If anyone adds to these things, God will add to him the plagues that are written in this book; and if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part from the Book of Life, from the holy city, and from the things that are written in this book." The page doesn't have to be designed to accommodate a referencing system. You can probably tell that Im pretty excited about this Bible. This article will address all these questions. You can carry supporting study tools such as a Strongs Concordance and other Reference guides. From time to time, the execution of a convicted killer touches off a flurry of protests, editorials in various print media, and TV and radio talk shows in which the pros and cons (mostly the "cons") of capital punishment are discussed. For the student of the Bible, the Bible itself warns most severely that its words are not to be tampered with: Some websites that may be useful (The author does not vouch for their truthfulness or otherwise always read there statement of faith and content dealing with salvation): Just try and Google 'errors in the "message bible"'. But we often read and study the Bible more like a textbook.. There is a vast difference between temptation and "safety" and hence the intent of the Lords prayer is rendered impotent. Welcome to Bible Book Club, helping you read the Bible with your friends one book at a time. A highly literal translation made by a team of Protestant scholars and theologians. Pros of the Digital Bible. I give The Message 100 a huge thumbs-up as a wonderful new resource for engaging the whole story of redemption the Bible tells. Use the book for a Book Club type study, perhaps having people read 3 to 5 readings a week and gathering to discuss. The fountainhead of that stream was William Tyndales New Testament of 1526; marking its course were the King James Version of 1611 (KJV), the English Revised Version of 1885 (RV), the American Standard Version of 1901 (ASV), and the Revised Standard Version of 1952 and 1971 (RSV). Although it appears that Eugene Petersons bible The Message is endorsed by many prominent people this does not mean we accept what they promote without testing it against Scripture. He actually knew the original Bible languages, he knew other languages, and he knew them so well that he was paid to teach them in universities. They have books for it onAmazon, but my go-to on Sundays is The Bible app from Life.Church, and Ive used itfor quite a while now, and its easy because I dont have to bring an actual book, and itsjust on my phone. May you dive in, enjoy, and be reinvigorated yourself! Red letter Bibles a) can cause confusion about what is authoritative in Scripture, b) inconsistently color words spoken by Jesus and the Son of God, and c) tend to function as commentaries. Whether you're well versed in Scripture or just starting out on the journey, The Bible Course offers a superb overview of the worlds best-selling book. Wow! 9.5. KJV Only movement? See Contemporary EnglishVersion Bibles in the shop, See English Standard Version Bibles in the shop, See King James Version Bibles in the shop, See New King James Version Bibles in the shop, See New Revised StandardVersion Bibles in the shop, See Revised Standard Version Bibles in the shop. So why do I use it? Ive found The Message can shed new light on familiar passages, just by tweaking a turn of phrase. Pros. The value of a more dynamically equivalent translation is its more coherent and understandable in the target language. Chronologically ordered but with each book in its entirety. There are multiple websites available that show the distortions in the Message Bible. Once we change or distort any part of Gods word, the integrity of the whole is lost. But throughout, the goal was to retain the depth of meaning and enduring quality of language that have made their indelible mark on the English-speaking world and have defined the life and doctrine of its church over the last five centuries. What have survived are thousands of Hebrew, Greek, and Aramaic manuscripts (most of them fragmentary) from the late classical period and the medieval period (100 BC1100 AD). Ultimately, he saw that using the current vernacular helped people better understand and more appropriately apply the Scriptures. According to Bible Research, this version was written by someone named Eugene Peterson. From that deep desire to see people live more closely to God and from the proof he saw in his congregation, not only did he translate the entire Bible, he also wrote 30+ books to help. 22 On that day many will say to me, 'Lord, Lord, did we not prophesy in your name, and cast out demons in your name, and do many mighty works in your name?' 23 And then will I profess unto them, 'I never knew you; depart from me, you . You also have the option to opt-out of these cookies. 10 Things You Should Know about Demons and Satan. Similarly, the English word brothers (translating the Greek word adelphoi) is retained as an important familial form of address between fellow-Jews and fellow-Christians in the first century. All understanding, knowledge, and wisdom are laid out in this book for every human to read, understand, believe in, and use for his or her own good. Kings will be your childrens guardians; their princesses will nurse your children. The ESV is also used extensively by a host of major denominations, churches, and church networks, including the Southern Baptist Convention, the Lutheran ChurchMissouri Synod, the Evangelical Free Church, the Anglican Church in North America, the Presbyterian Church in America, and Acts 29. The issues discussed in this video have motivated us to create our own tra. handy-dandy Bible App that I use, I discovered "The Message", so I tried it out, and really liked it, and have used it ever since. Im not sure if youre a pastor / teacher, but based on how your thoughts and implicit question are arranged, I would guess you are. The words and phrases themselves grow out of the TyndaleKing James legacy, and most recently out of the RSV, with the 1971 RSV text providing the starting point for the translation work. 2018 Islamic Center of Cleveland. Text-only Bibles have fewer distractions in and around the text, allowing for smoother reading, preaching, and teaching. Lausd Daily Pass Shortcut, What is Christian ethics and what role should it play in the life of a believer? Here is Wisdom; this is the royal Law; these are the . Let's look first at the structure of The Message 100, then at the pros and cons. Read a range of translations, choosing at least two formal equivalence* translations. They may want to talk about things they feel unwilling . With so many English translations of the Bible that are easy to read, why does the Church still use the King James Version? First, before The Message, the world already had access to many, good English translations of the Bible that are easy to read and usemodern vernacularwithout distorting themeaning of scripture. KJV - One of the biggest pro's . Archaic language was brought into line with current usage and significant corrections were made in the translation of key texts. Pros and Cons of Written Storytelling. Lets look first at the structure of The Message 100, then at the pros and cons. Peterson has made some serious mistakes in his book, but he is a brother nonetheless. For example, was Goliath six cubits and a span (99 feet) tall, as the medieval Hebrew Masoretic manuscripts read? Your email address will not be published. There is plenty of resources here that everyday pastors' will find incredibly useful. We know that no Bible translation is perfect; but we also know that God uses imperfect and inadequate things to his honor and praise. Im a big fan of Bob Dylan and actually wrote about him 10 years ago. Decide whether it would help you to have the same version as everyone else or a different one so that you can see how different translators have translated the passage you are reading. As we approach the topic of Bible reading and study, the first question that arises is which version of the Bible to use. The Adam and Eve we meet in verses 7 13 are shamed and shaming, divided from one another and from God. Global Bible Commentary - Response Meanwhile, we will be growing in the grace and knowledge of Jesus Christ, which is the point of our study. 2012 - Based on Dollar Sales New International Version King James Version New Living Translation New King James Version English Standard Version 21 Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter the kingdom of heaven, but he who does the will of my Father who is in heaven. And after fasting forty days and forty nights, he was hungry. You give some very good reasons doing so. I received my reviewers copy in mid-September, so I have not had time to read the entire book. Ideas and interpretations in this blog are strictly my own and do not represent the official doctrines or teachings of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints or any other entity. So, on myhandy-dandy Bible App that I use, I discovered The Message, so I tried it out, andreally liked it, and have used it ever since. the word suffer as in suffer the little children), One of the very few genuine paraphrases, based on the American Standard Version translation, One of the earliest accessible versions of the Bible, Careful to communicate the meaning of each passage, The language is not designed to beelegant. People go to schools looking for knowledge, yet all knowledge is hidden in this book. Dams are constructed on natural streams and rivers. Began as a revision of The Living Bible but became a full translation from the original language, Kept The Living Bibles emphasis on accessibility, Changes some metaphors from the Bible into more understandable phrases (e.g. Translating from one language to another is never a simple process of finding one-to-one correspondence in vocabulary (as much as Google Translate thinks otherwise). All three websites also have mobile app versions. Literal translation. How to Choose a Translation for All Its Worth: A Guide to Understanding and Using Bible Versions by Gordon D. Fee & Mark L. Strauss. The New English Translation (NET) has its own dedicated website. Making an investment to a lifetimeprocess of personal Bible study is more important than any particularunderstanding gleened from a moment of study. If you're intimidated by this ancient book . " [The Bible] is the most valuable thing that this world affords. It sounds like wed be good friends The most popular verses from the Book of John. 01793 418222. During his intense study of the Bible, however, Luther felt there was an inconsistency in the papacy's version of worship (more specifically, repentance and . If youre in camp #2, I can confirm you wont go to hell for touching or reading The Message Bible. This means that it waswritten recently. 210.319.5055 Soli Deo Gloria!To God alone be the glory! But the words man and men are retained where a male meaning component is part of the original Greek or Hebrew. Acts 17:11 commends the Bereans "in that they received the word in all readiness, and searched the Scriptures daily to find out whether these things were so." It changes the word of God around, gives it a new meaning. Force rank our list of pros and cons. These cookies will be stored in your browser only with your consent. . The inclusive use of the generic he has also regularly been retained, because this is consistent with similar usage in the original languages and because an essentially literal translation would be impossible without it. In the process, hereworded the text of scripture (to fit his own understanding)to such an extent that we believe itisunfair and irresponsible to labelthe product of that worka translation of scripture. Every translation is at many points a trade-off between literal precision and readability, between formal equivalence in expression and functional equivalence in communication, and the ESV is no exception. (You can see why I, with my consuming passion for Living the Story of the gospel, love this, right?). I take issue with you. The purpose of the dams is to reserve water for the time of need and to . Spiraling Back and Forth from Context to Text. The Living Bible - Pros and Cons As with any paraphrase, putting the Bible "in your own words" runs the risk of enabling your own biases, thoughts, and preferences . I imagine you are very busy, but I would be interested if you had thoughts on this comment. It is a one-year plan that breaks the Bible into several different Genres: Epistles, The Law, History, Psalms, Poetry, Prophecy, and Gospels. Largely based on the Hebrew and Greek texts available in the 16th century. A fresh easy-to-read, idiomatic translation, It often presents a different insight to a passage, It captures some of the passion of the original, Its colloquial style works for some and not for others, Its idioms arequite Americanand British readers can find this difficult, The translation is very free, which can lead to questions about its accuracy, Considered by many to be the most literal translation, especial care was taken to reflect the same verb tense as in the original, Often almost impossible to understand in English, Conservative theology affects translational decisions, All the advantages of the NIV but easier to read, Designed so that people can go on to read the NIV if/when they want to, One of the clearest and easy to read translations around, It does sometimes slip more into interpreting the text than simply translating it, Some avoid it because of its advertised low reading age, One of the few translations that tries to balance literal translation with an emphasis on meaning, Has tried to keep an emphasis on literary beauty, making it a good translation for reading in church, It attempt to maintain clarity has caused it to introduce words that are not in the original, Some people do not like its style of writing, finding it bland or lacking in poetry, A heavily revised version of the Jerusalem Bible, Attempts to make the translation a more literal translation than the Jerusalem Bible, The attempt to be more literal loses some of the poetry of the Jerusalem Bible, A maintenance of the poetic language of the KJV updated into modern English, Uses as much as possible the same version of the original text as the KJV did, Its attempt to be very literal can make it hard to read.